Yosef Mordejay Romano

El traductor, Yosef Mordejay Romano, es un estudioso de Torá, nacido en Argentina, ahora radicado en la Ciudad de México. Se ha dedicado a traducir importantes textos hebreos al español. Es alumno del reconocido Rabí Mijael Perets, shlita. Entre otros libros, ha traducido Otzar Halajá (respecto a las leyes de honrar a los padres y de tsedaká), Otzar Hatahará (sobre las leyes de pureza familiar), así como un cuadernillo que toca las leyes de cobrar intereses. Esas obras ya se han agotado. 

 

Actualmente ofrece al público hispano parlante las siguientes obras: El Mishlé, una traducción del Libro de Proverbios del Rey Shelomó. Es un juego de tres tomos, en donde se analiza cada uno de los versículos de este importante libro del Tanaj con los comentarios de los grandes jajamim de todas las épocas.

El Kohélet es una traducción del Libro Eclesiastés, también del Rey Shelomó. Se estudia cada uno de los versículos con sus comentarios.

Su última obra es Otsar Mi-Sinaí. Es una compilación de enseñanzas de Rabí Mijael Perets, shlita. Es un juego de tres tomos. Se analiza cada una de las parashiot así como de las haftarot del año. También incluye un comentario sobre cada una de las mishnayot de Pirké Abot, halajot y musar, así como temas relacionados al lashón hará, las fiestas y preguntas de halajá actuales.